E. Schöyen - VERKOCHT: Vertaling uit het Noorsch door Marg. Meijboom. Met enkele brieven [...]
Beschikbaarheid: | Op voorraad (1) |
Levertijd: | 1-3 dagen |
E. Schöyen - VERKOCHT: Vertaling uit het Noorsch door Marg. Meijboom. Met enkele brieven en inleiding - Amsterdam - H. Meulenhoff - 1908 - 1e druk - 256 pp - Papieren omslag - 14 x 18,5 cm.
Conditie: Kwetsbaar - iets scheefgelezen, slijtage, roestvlekjes.
Nederlandse vertaling van Den hvide slavehandel: det tyvende århundreds skændsel (1905); een 'Tendenz-roman ter bestrijding van den handel in vrouwen' geschreven door de Noorse schrijfster Elisabeth Schøyen (1852-1934).
In het voorwoord haalt de auteur het boek De Negerhut van Oom Tom van Mrs. Beecher Stowe aan "Is deze blanke slavenhandel minder afschuwelijk dan de zwarte? Neen! die is zo mogelijk nog duizendmaal erger!". Ook het Nederlands Comité ter bestrijding van den handel in Vrouwen doet een warm woord van aanbeveling. "Wie prikkelende tooneelen zoekt, kan dit werk gerust ongelezen laten."
¶ Een grote afbeelding van de cover van dit boekje is te vinden in 'Onder de toonbank' (2018). Ewoud Sanders p. 270-273: "Bij mijn weten zijn in de stroom publicaties die volgden op de reportage in de Pall Mall Gazette [juli 1885] slechts twee romans over blanke slavinnen verschenen. [Dit boek en] 'De Winkeljuffrouw uit den Grooten Bazaar, of de interessante geschiedenis van eene gevallen vrouw [1910]."